km_tn/isa/57/06.md

1.3 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ប្រជាជនដែលមិនស្មោះត្រង់របស់អ៊ីស្រាអែល។

ដែលបានផ្ដល់ឲ្យដល់អ្នក

ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ អត្ថន័យពិតប្រាកដជាភាសាហេប្រឺគឺមិនច្បាស់ទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នោះជារបស់អ្នក» ឬ «នោះជាមរតករបស់អ្នក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

តើការបែបនេះគួរ​ឲ្យ​យើងរីករាយបានទេ?

ព្រះអម្ចាស់ប្រើសំណួរដើម្បីស្ដីបន្ទោសដល់ប្រជាជនទាំងនោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ​«ពិតណាស់រឿងទាំងនេះមិនផ្គាប់ចិត្តយើងទេ»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)