3.5 KiB
រមកជិតនេះចុះ
ព្រះជាម្ចាស់កំពុងត្រាស់ហៅមនុស្សមិនស្មោះត្រង់ទាំងអស់ឲ្យមករកព្រះអង្គ ដូច្នេះព្រះអង្គអាចកាន់ទោសពួកគេកម្រិតខ្លាំងសម្រាប់ការសន្យាចំពោះមនុស្សសុចរិតដែលបានមកមុន។
ជាកូនរបស់មេធ្មប់
ឃ្លានេះគឺជាការប្រមាថយ៉ាងខ្លាំងប្រឆាំងនឹងមនុស្សដែលធ្វើអំពើអាបធ្មប់ ពីព្រោះអំពើអាបធ្មប់ និងមន្តអាគមរួមទាំងរូបព្រះ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ជាពួកក្បត់ព្រះជាម្ចាស់ ហើយគោរពព្រះក្លែងក្លាយ និងស្រីពេស្យាអើយ ចូរមកជិតនេះចុះ
ឃ្លានេះសំដៅទៅលើការពិតប្រាកដ និងខាងវិញ្ញាណផិតក្បត់។ ពួកគេបានបោះបង់ចោលការថ្វាយបង្គំព្រះ ហើយឥឡូវនេះពួកគេបានថ្វាយបង្គំព្រះផ្សេងៗ និងរូបព្រះដទៃទៀតរួមជាមួយអពើពេស្យាចារពិតប្រាកដនៅក្នុងពិធីរបស់ជនជាតិកាណានដែលមិនជឿ។
តើអ្នកកំពុងសើចចំអកឲ្យនរណា? តើអ្នកហាមាត់ចំអក ហើយលៀនអណ្ដាតឲ្យអ្នកណា?
ព្រះអម្ចាស់ប្រើសំណួរនេះ ដើម្បីស្តីបន្ទោសមនុស្សដែលកំពុងសើចចំអកព្រះអង្គតាមរយៈការគោរពបូជាមិនពិត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកកំពុងសើចចំអកឲ្យយើង ហើយសើចចំអកយើងដោយបើកមាត់របស់អ្នកធំៗ ព្រមទាំងលៀនអណ្តាតផង!» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
តើអ្នករាល់គ្នាមិនមែនជាពូជពង្សបះបោរដែលជាកូនចៅនៃការបោកបញ្ឆោតទេឬ?
ព្រះអម្ចាស់ប្រើសំណួរមួយផ្សេងទៀតដើម្បីស្ដីបន្ទោសប្រជាជន។ នេះមិនសំដៅទៅលើកំណើតរបស់ពួកគេទេ ប៉ុន្តែទាក់ទងនឹងស្ថានភាពខាងវិញ្ញាណរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកជាពូជពង្សបះបោរដែលជាកូនចៅនៃការបោកបញ្ឆោត» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)