16 lines
2.0 KiB
Markdown
16 lines
2.0 KiB
Markdown
# អស់ទាំងសត្វនៅវាល ហើយសត្វនៅព្រៃទាំងប៉ុន្មានអើយ ចូរនាំគ្នាមកស៊ីចំណី
|
|
|
|
ព្រះកំពុងហៅកងទ័ពនៃប្រជាជាតិផ្សេងទៀតដោយប្រៀបធៀបពួកគេទៅនឹងសត្វដើម្បីមកវាយប្រហារប្រជាជនអ៊ុីស្រាអែល។ (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# អ្នកយាមរបស់ពួកគេទាំងអស់សុទ្ធ តែខ្វាក់
|
|
|
|
នេះមានន័យថាមេដឹកនាំអ៊ុីស្រាអែលមិនអាច ឬប្រហែលជាមិនចង់ឃើញអ្វីដែលកំពុងកើតឡើងនៅក្នុងសង្គម។
|
|
|
|
# ពួកគេទាំងអស់សុទ្ធតែជាឆ្កែដែលមិនចេះព្រុស
|
|
|
|
មេដឹកនាំត្រូវបានគេសន្មតឲ្យបើកមាត់ហើយព្រមានប្រជាជន ប៉ុន្តែពួកគេមិនធ្វើទេ។ ការប្រៀបធៀបនរណាម្នាក់ទៅនឹងឆ្កែនៅក្នុងសង្គមនេះគឺជាការប្រមាថដ៏អស្ចារ្យ។ (សូមមើល: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# គេតែងតែស្រមើស្រមៃ គេចេះតែដេក ហើយចូលចិត្តងោកងុយ
|
|
|
|
នេះមានន័យថាមេដឹកនាំមិននាំយកសេចក្តីព្រមានរបស់ព្រះមកអ៊ុីស្រាអែលទេ តែចូលចិត្តការលួងលោមចិត្តរបស់ពួកគេផ្ទាល់។
|