2.3 KiB
2.3 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅប្រជាជនយេរ៉ូសាឡិម។
ក្រោយមកកូនៗ របស់អ្នកនឹងទទួលការប្រៀនប្រដៅ ពីព្រះអម្ចាស់
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយព្រះអម្ចាស់នឹងប្រៀនប្រដៅកូនៗរបស់អ្នក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ពីព្រះអម្ចាស់
ព្រះអម្ចាស់បន្ទូលអំពីព្រះកាយរបស់ព្រះអង្គផ្ទាល់នៅក្នុងមនុស្សទីបី។ នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងមនុស្សទីមួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពីព្រះអម្ចាស់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
ដោយសេចក្ដីសុចរិត អ្នកនឹងលែងរងការបៀតបៀនទៀតហើយ
នាមអរូបី «សេចក្ដីសុចរិត» អាចត្រូវបានថ្លែងជាគុណនាម «ត្រឹមត្រូវ»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងនឹងធ្វើឲ្យអ្នករឹងមាំម្តងទៀត ពីព្រោះអ្នកនឹងធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
គ្មានការភ័យខ្លាចណាមួយចូលមកជិតអ្នកឡើយ
នេះមានន័យថាគ្មាននរណាម្នាក់នៅក្នុងទីក្រុង ឬអ្នកនៅខាងក្រៅអាចបំភ័យប្រជាជននៅក្រុងយេរូសាឡិមទៀតឡើយ។