km_tn/isa/54/02.md

2.3 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅប្រជាជនយេរ៉ូសាឡិម។

ចូរពង្រីកត្រសាលរបស់អ្នកឲ្យធំជាងមុន...បោះ​ចម្រឹង​ឲ្យ​មាំ​ចុះ

ឃ្លានេះបន្តពាក្យប្រៀបធៀបដែលបានចាប់ផ្តើមនៅជំពូក ៥៤:១។ ព្រះអម្ចាស់ប្រាប់ប្រជាជននៅក្រុងយេរូសាឡិមឲ្យត្រៀមរៀបចំ ព្រោះព្រះអម្ចាស់នឹងធ្វើឲ្យប្រជាជនរបស់គេកើនចំនួនយ៉ាងច្រើន ដូចព្រះអង្គមានព្រះបន្ទូលប្រាប់ស្ត្រីឲ្យសង់ខ្ទមរបស់នាងឲ្យធំជាងមុន ដើម្បីឲ្យមានកន្លែងអង្គុយសំរាប់កូនចៅជាច្រើន។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ដ្បិត​ទឹក​ដី​របស់​អ្នក​នឹង​រីក​

ទីនេះ «អ្នក» គឺជាឯកវចនៈ និងសំដៅទៅលើស្ត្រីដែលគ្មានកូន។ នាងតំណាងឲ្យកូនចៅទាំងអស់របស់នាង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សម្រាប់អ្នក និងកូនចៅរបស់អ្នកនឹងរីករាលដាល» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

នឹងឈ្នះលើប្រជាជាតិនានា

ទីនេះ «ប្រជាជាតិនានា» សំដៅទៅលើប្រជាជន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នឹងឈ្នះលើប្រជាជនអស់ទាំងប្រជាជាតិនានា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)