1.7 KiB
1.7 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
លោកអេសាយបន្តរៀបរាប់អំពីអ្នកបំរើរបស់ព្រះអម្ចាស់។ (សូមមើលៈ ៥៣ៈ១)
ព្រះអង្គបានរងទុក្ខដោយសារជំងឺរបស់យើង ហើយបានទទួលយកទុក្ខព្រួយរបស់យើង
ចំពោះ «ទទួលយក» ឬអនុវត្តការដកអារម្មណ៍ដូចជាជំងឺនិងទុក្ខព្រួយតំណាងឲ្យការទទួលយកវាឡើង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គបានយកជំងឺ និងទុក្ខព្រួយរបស់យើងមកលើព្រះកាយព្រះអង្គ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
យើងរាល់គ្នាបានរាប់ព្រះអង្គទុកជាអ្នកមានទោសវិញ គឺជាអ្នកដែលព្រះបានវាយ ជាអ្នកដែលរងវេទនា
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងគិតថាព្រះកំពុងតែដាក់ទណ្ឌកម្មនិងធ្វើទុក្ខដល់ពួកគេ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])