2.5 KiB
ព័ត៌មានទូទៅៈ
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលអំពីអ្នកបម្រើរបស់ព្រះអង្គ។
អ្នកបំរើរបស់យើងនឹងប្រោសប្រជាជាតិជាច្រើន
បាវបម្រើដែលធ្វើឲ្យសាសន៍ដទៃទទួលបានការពេញចិត្ដពីព្រះអម្ចាស់ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាអ្នកបំរើនោះជាបូជាចារ្យដែលប្រោះឈាមនៃយញ្ញបូជា ដើម្បីធ្វើឲ្យនរណាម្នាក់ ឬអ្វីដែលគាប់ព្រះហឫទ័យព្រះអម្ចាស់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
នឹងប្រោស
ពាក្យហេព្រើរដែលបកប្រែថា «ប្រោះ» នៅទីនេះក៏អាចត្រូវបានបកប្រែជា «ការភ្ញាក់ផ្អើល» ឬ «ភ្ញាក់ផ្អើល» ដែលព្រះគម្ពីរខ្លះបានបកប្រែ។
ប្រជាជាតិជាច្រើន
ទីនេះ «ប្រជាជាតិ» តំណាងឲ្យប្រជាជននៃប្រជាជាតិ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ស្តេចនានានឹងបិទមាត់ពួកគេ
ឃ្លា «បិទមាត់របស់ពួកគេ» គឺជាពាក្យ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ស្តេចនឹងឈប់មានសុវណ្ណី» ឬ «ស្តេចនឹងនៅស្ងៀម» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
គេនឹងឃើញការដែលឥតមានអ្នកណាប្រាប់ដល់គេ
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្វីដែលគ្មាននរណាម្នាក់បានប្រាប់ពួកគេ» ឬ «អ្វីដែលគ្មាននរណាម្នាក់បានប្រាប់ពួកគេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)