km_tn/isa/52/13.md

1.7 KiB
Raw Permalink Blame History

នឹងប្រព្រឹត្ដដោយឈ្លាសវៃ អ្នក​បម្រើ​របស់​យើង​នឹង​បាន​ចម្រុង‌ចម្រើន ហើយត្រូវលើកតម្កើង

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ ឃ្លាទាំងពីរនេះ «លើកឲ្យខ្ពស់ឡើង» និង «នឹងត្រូវបានលើកតម្កើង» មានអត្ថន័យដូច ៗ គ្នាហើយបញ្ជាក់ថាព្រះអម្ចាស់នឹងគោរពអ្នកបំរើរបស់ព្រះអង្គ។ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែឃ្លាស្រដៀងគ្នានៅក្នុងជំពូក ៣៣:១០។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងនឹងផ្តល់កិត្តិយសដល់អ្នកបម្រើរបស់យើង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive និងfigs-parallelism)

គេ​ក៏​នាំ​គ្នា​ព្រឺ​ខ្លាច​យ៉ាង​ខ្លាំង

ទីនេះ «អ្នក» សំដៅទៅអ្នកបំរើរបស់ព្រះអម្ចាស់។ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយអ្នកបកប្រែអាចសម្រេចចិត្តផ្លាស់ប្តូរ «អ្នក» ទៅ «គាត់»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-you)