3.0 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូល។
ពួកគេនឹងមិន
ទីនេះ «ពួកគេ» សំដៅទៅលើប្រជាជនរបស់ព្រះ។
ចំហាយក្តៅ ឬព្រះអាទិត្យ នឹងមិនធ្វើទុក្ខគេ
ពាក្យនៅត្រង់នេះ «ចំហាយក្តៅ» ពិព័ណ៌នាទៅលើពាក្យ «ព្រះអាទិត្យ»។ ប្រជាជនរងទុក្ខមកពីចំហាយក្តៅព្រះអាទិត្យ គឺអាចនិយាយបានថា ចំហាយក្តៅនឹងវាយប្រហារមកលើពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេនឹងមិនរងទុក្ខដោយសារតែចំហាយក្តៅព្រះអាទិត្យនោះទេ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-hendiadys]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ដ្បិតព្រះដែលមានព្រះហឫទ័យ មេត្តាករុណាចំពោះគេ ...ព្រះអង្គនាំផ្លូវគេ
ព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូលអំពីព្រះកាយព្រះអង្គផ្ទាល់នៅក្នុងមនុស្សទីបី។ ព្រះអង្គមានបន្ទូលពីការការពារប្រជាជន និងថែរក្សាពួកគេ ដូចជាព្រះអង្គជាអ្នកគង្វាលរបស់ពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងមានព្រះហឫទ័យ មេត្តាករុណាចំពោះគេ ... យើងនឹងនាំផ្លូវពួកគេ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-123person]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
យើងនឹងធ្វើអស់ទាំងភ្នំរបស់យើងឲ្យជាផ្លូវ អស់ទាំងថ្នល់របស់យើង នឹងបានលើកឡើង
ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលអំពីការនាំប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គដោយសុវត្ថិភាព និងដកឧបសគ្គចេញពីផ្លូវរបស់គេ ដូចជាព្រះអង្គបានប្រែក្លាយភ្នំអោយទៅជាផ្លូវថ្នល់និងផ្លូវខ្ពស់ៗ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)