km_tn/isa/47/14.md

2.1 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់៖

ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់បាប៊ីឡូនអំពីការធ្លាក់ចុះរបស់ទីក្រុង ដូចជាមហាក្សត្រីដែលត្រូវអាម៉ាស់មុខ។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

ពួកគេនឹងក្លាយជាចំបើង។ ភ្លើងនឹងឆាបឆេះពួកគេ

ព្រះអម្ចាស់ប្រៀបធៀបគ្រូមន្តអាគម និងអាបធ្មប់ទៅនឹងចំបើងដែលឆាបឆេះយ៉ាងឆាប់រហ័ស។ នេះមានន័យថាព្រះអម្ចាស់នឹងកំទេចពួកគេយ៉ាងងាយ ដូចភ្លើងឆេះគល់ចំបើង ហើយដូច្នេះពួកគេគ្មានសមត្ថភាពក្នុងការជួយដល់ក្រុងបាប៊ីឡូនឡើយ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ដៃនៃអណ្តាតភ្លើង

ពាក្យត្រង់នេះ «ដៃ» តំណាងឲ្យកម្លាំង។​ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កម្លំាងនៃអណ្តាតភ្លើង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ដ្បិត​ភ្លើង​នោះ​មិន​មែន​ជា​ភ្លើង សម្រាប់​ចម្អិន​អាហារ ឬ​សម្រាប់​អាំង​កម្ដៅ​ខ្លួន​នោះ​ឡើយ

ព្រះអម្ចាស់បញ្ជាក់ថានេះជាភ្លើងបំផ្លាញ ដោយបញ្ជាក់ថាវាមិនមែនជាភ្លើងដែលមនុស្សនឹងប្រើដើម្បីកម្តៅខ្លួនឡើយ។