km_tn/isa/47/08.md

2.2 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់៖

ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់បាប៊ីឡូនអំពីការធ្លាក់ចុះរបស់ទីក្រុង ដូចជាមហាក្សត្រីដែលត្រូវអាម៉ាស់មុខ។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])

អ្នកដែលចូលចិត្តការសប្បាយ

«ល្អប្រណិត»។ នេះសំដៅទៅលើភាពប្រណីតជាច្រើនដែលបាប៊ីឡូនចូលចិត្តការសប្បាយ ។

​ដោយ​ឥត​កង្វល់

នេះសំដៅទៅលើអារម្មណ៍មិនពិតរបស់បាប៊ីឡូនក្នុងការគិតថាទីក្រុងនឹងមិនបាត់បង់ឋានៈ ទ្រព្យសម្បត្តិ និងកិត្តិយសឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកណាគិតថាអ្នកមានសុវត្ថិភាព» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

យើងនឹងមិនអង្គុយធ្វើដូចជាស្ត្រីមេម៉ាយទៀតទេ...ដែលបាត់បង់កូន

បាប៊ីឡូនជឿថាប្រជាជាតិផ្សេងទៀតនឹងមិនអាចយកឈ្នះទីក្រុងបានទេ គេនិយាយថាតីក្រុងធ្វើដូចជាស្ត្រីមេម៉ាយ ឬមិនដែលមានកូនស្លាប់ឡើយ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

យើងនឹងមិនអង្គុយធ្វើដូចជាស្ត្រីមេម៉ាយទៀតទេ

«យើងនឹងមិនក្លាយជាស្ត្រីមេម៉ាយទេ»

ក្នុងពេលតែមួយថ្ងៃតែមួយ

«ភ្លាមៗក្នុងពេលតែមួយ»