2.7 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូល។
ចូរនាំគ្នាបែរមករកយើង យើងនឹងសង្គ្រោះអ្នក
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ចូរនាំគ្នាបែរមករកយើង នោះយើងនឹងសង្រ្គោះអ្នក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
គឺសម្រាប់គ្រប់គ្នាពេញផែនដីទាំងមូល
កន្លែងនៅលើផែនដីដែលនៅឆ្ងាយគឺត្រូវបានគេនិយាយថាជាកន្លែងដែលផែនដីបានបញ្ចប់។ ឃ្លានេះក៏បង្កើតជាការច្របាច់បញ្ចូលគ្នា និងសំដៅទៅលើគ្រប់ទិសទីនៅចន្លោះចុងបញ្ចប់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កន្លែងឆ្ងាយបំផុតនៃផែនដី» ឬ «ផែនដីទាំងមូល» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])
គឺសម្រាប់គ្រប់គ្នាពេញផែនដីទាំងមូល
ត្រង់ឃ្លានេះតំណាងឲ្យប្រជាជនដែលរស់នៅ «ចុងបំផុតនៃផែនដី» ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកដែលរស់នៅកន្លែងឆ្ងាយបំផុតនៃផែនដី» ឬ «អ្នកទាំងអស់គ្នាដែលរស់នៅលើផែនដីទាំងមូល» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
មនុស្សលោកទាំងអស់នឹងលុតជង្គង់ ហើយគ្រប់ទាំងអណ្តាតថ្លែងប្រាប់ផង
ពាក្យ «ជង្គង់» និង «អណ្តាត» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សទាំងអស់នឹងលុតជង្គង់នៅចំពោះយើង ហើយគ្រប់ទាំងអណ្តាតថ្លែងប្រាប់ផង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)