km_tn/isa/45/04.md

1.5 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅស្តេចស៊ីរូស។

យ៉ាកុប...អុីស្រា‌អែល

ទាំងពីរនេះគឺសំដៅទៅលើកូនចៅរបស់អ៊ុីស្រាអែល។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

យើង​នឹងឲ្យអ្នកមានកម្លាំងក្នុងចំបាំង

អាចមានន័យថាទី ១) «យើង​នឹងឲ្យអ្នកមានកម្លាំងក្នុងចំបាំង» ឬ ទី២) «យើងនឹងបំពាក់ប្រដាប់គ្រឿងបរិក្ខាដល់អ្នកសម្រាប់ក្នុងចំបាំង»។

តាំង​ពី​ទិស​ខាង​កើត​ដល់​ទិស​ខាង​លិច

ចាប់តាំងពីព្រះអាទិត្យរះនៅភាគខាងកើត ឃ្លានេះបង្កើតបានជាការច្របាច់បញ្ចូលគ្នា និងមានន័យថាគ្រប់ទីកន្លែងនៅលើផែនដី។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មកពីគ្រប់ទីកន្លែងលើផែនដី» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)