km_tn/isa/44/06.md

1.2 KiB

ជាព្រះសង្គ្រោះ

«ព្រះអង្គជាព្រះដែលសង្រ្គោះប្រជាជនអ៊ុីស្រាអែល»

ព្រះ‌អម្ចាស់​នៃ​ពិភព​ទាំង​មូល

បកប្រែឃ្លានេះតាមរបៀបដែលអ្នកបានធ្វើក្នុងជំពូក ១:៩។

យើង​នៅ​មុន​គេ ហើយ​នៅ​ក្រោយ​គេ​បំផុត

ឃ្លានេះបញ្ជាក់ទៅលើធម្មជាតិដ៏អស់កល្បរបស់ព្រះអម្ចាស់។ អាចមានន័យថាទី ១) «យើងគឺជាអ្នកដែលបានចាប់ផ្តើមអ្វីៗទាំងអស់ ហើយយើងជាអ្នកដែលបញ្ចប់អ្វីៗទាំងអស់» ឬ ទី២) «យើងជាព្រះដែលតែងតែរស់នៅហើយយើងជាព្រះដែលនៅអស់កល្បជានិច្ច»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)