km_tn/isa/37/19.md

1.5 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកហេសេគាបន្តអធិស្ឋានដល់ព្រះអម្ចាស់។

ត្បិតព្រះទាំងនោះមិនមែនជាព្រះទេ ជាស្នាដៃដែលមនុស្សធ្វើពីឈឺ ហើយនិងថ្ម

នេះបញ្ជាក់ថាមនុស្សបង្កើតរូបចម្លាក់ទាំងនេះដោយដៃរបស់ពួកគេផ្ទាល់ ហើយដូច្នេះគ្មានតម្លៃទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពីព្រោះពួកគេជាព្រះមិនពិតដែលមនុស្សធ្វើពីឈើ និងថ្ម» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ពីកណ្តាប់ដៃគេផង

«ពីកណ្តាប់ដៃស្តេចស្រុកអាស្ស៊ីរី»

ស្តេចនៅផែនដី

នេះសំដៅទៅលើប្រជាជននៅនគរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រជាជនទាំងអស់នៅក្នុងនគរ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

មានតែព្រះអម្ចាស់តែមួយគត់

«មានតែព្រះអង្គទេដែលជាព្រះជាម្ចាស់»