km_tn/isa/36/21.md

1.5 KiB

អេលាគីម...ហ៊ីលគីយ៉ា...សេបណា...យ៉ូអា...អេសាភ

បកប្រែឈ្មោះបុរសទាំងនេះដូចគ្នាដែលអ្នកបានធ្វើក្នុងជំពូក ៣៦:១។ (សូូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ជាឧកញ៉ារាជវាំង

លេខសម្គាល់នេះមានន័យថាគាត់ជាអ្នកទទួលខុសត្រូវលើកិច្ចការផ្ទះរាជវាំង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទទួលបន្ទុកជាឧកញ៉ារាជវាំង » (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ទាំងស្លៀកខោអាវរហែក

ពួកមន្ត្រីរបស់លោកហេសេគាបានហែកសម្លៀកបំពាក់របស់ពួកគេជាសញ្ញានៃការកាន់ទុក្ខ និងទុក្ខព្រួយ។ អត្ថន័យនៃរឿងនេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដោយសម្លៀកបំពាក់របស់ពួកគេរហែកព្រោះពួកគេមានទុក្ខព្រួយយ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction)