km_tn/isa/36/04.md

2.6 KiB

ក៏ពោលថា

«ក៏ពោលទៅ អេលាគីម សេបណា យ៉ូអា»

តើព្រះអង្គមានអ្វីបានទ្រង់អង់អាចយ៉ាងនេះ?

ស្តេចស្រុកអាស្ស៊ីរីប្រើសំណួរនេះដើម្បីប្រឆាំងនឹងហេសេគាហើយនិយាយថាគាត់មិនមានប្រភពល្អសម្រាប់ការទុកចិត្តទេ។ សំណួរនេះអាចត្រូវបានសរសេរជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកមិនមានប្រភពគួរឲ្យទុកចិត្តសម្រាប់ភាពជឿជាក់របស់អ្នកទេ»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

គំនិត និងកម្លាំងសម្រាប់ច្បាំង

អ្នកមានក្រុមប្រឹក្សានិងកម្លាំងដើម្បីធ្វើសង្គ្រាម។ ឃ្លា «កម្លាំងសម្រាប់ច្បាំង» សំដៅទៅលើការមានកងទ័ពគ្រប់គ្រាន់ និងកម្លាំងគ្រប់គ្រាន់ជាមួយនឹងអាវុធ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកមានក្រុមប្រឹក្សាយោធាគ្រប់គ្រាន់បុរសខ្លាំង និងអាវុធដើម្បីធ្វើសង្គ្រាម» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

តើអ្នកនឹងពឹងអាងអ្នកណា? តើអ្នកណាឲ្យអ្នកហ៊ានបះបោរទាស់នឹងយើងដូច្នេះ?

ស្តេចស្រុកអាស្ស៊ីរីប្រើសំណួរដើម្បីចំអកលោកហេសេគាដោយជឿថាគាត់មានកម្លាំងបះបោរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មិនថាអ្នកណាដែលពឹងអាងអ្នកណា នឹងមិនមានភាពក្លាហានដើម្បីបះបោរប្រឆាំងនឹងយើងទេ»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)