km_tn/isa/36/01.md

2.6 KiB

នៅឆ្នាំទីដប់បួន

«១៤ ឆ្នាំ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

រជ្ជកាលព្រះបាទហេសេគា

បកប្រែឈ្មោះស្តេចនេះដូចដែលអ្នកបានធ្វើក្នុងចំពូក ១:១។

ព្រះបាទ សានហេរីម

នេះជាឈ្មោះស្តេចស្រុកអាស្ស៊ីរី។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ព្រះបាទ សានហេរីម...ទ្រង់ច្បាំងយក បន្ទាយ

កងទ័ពរបស់ព្រះបាទ សានហេរីមបានច្បាំងយកបន្ទាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កងទ័ពរបស់ព្រះបាទ សានហេរីម...ទ្រង់ច្បាំងយក បន្ទាយទាំងអស់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

មេទ័ពមួយរូប

គម្ពីរខ្លះបកប្រែគម្ពីរឃ្លានេះថា «រ៉ាបាសាក់»។ នេះគឺជាពាក្យអាសស៊ើរសម្រាប់មេដឹកនាំយោធាជាន់ខ្ពស់ម្នាក់នៅអាស្ស៊ីរី។

ឡាគីស

នេះគឺជាទីក្រុងមួយនៅភាគនិរតីនៃក្រុងយេរូសាឡិម។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

ក៏ឈរនៅប្រឡាយទឹក ដែលជាប់នឹងស្រះទឹកខាងលើ តាមផ្លូវទៅចម្ការ

ដូចបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៧ៈ៣។

ហ៊ីលគីយ៉ា...អេលាគីម

បកប្រែឈ្មោះបុរសទាំងនេះដូចគ្នានឹងអ្នកបានធ្វើក្នុងជំពូក ២២:២០។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

សេបណា

បកប្រែឈ្មោះបុរសទាំងនេះដូចគ្នានឹងអ្នកបានធ្វើក្នុងជំពូក ២២:១៥។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

អេសាភ ...យ៉ូអា

ទាំងនេះគឺជាឈឈ្មោះមនុស្សប្រុស។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)