km_tn/isa/34/07.md

1.8 KiB

គោព្រៃ ហើយគោស្ទាវ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អញនឹងសម្លាប់គោព្រៃ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ស្រុកគេនឹងប្រឡាក់ពេញទៅដោយឈាមដាប ហើយធូលីដីប្រឡាក់ដោយខ្លាញ់។

នេះពិពណ៌នាអំពីបរិមាណឈាមដែលនឹងត្រាំក្នុងដីដោយប្រៀបធៀបដីទៅនឹងអ្នកស្រវឹង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ស្រុកគេនឹងត្រូវត្រាំដោយឈាម» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

ធូលីដីប្រឡាក់ដោយខ្លាញ់

នៅទីនេះ «ធូលីដី» មានន័យថាភាពកខ្វក់នៅលើដី។ នេះពិពណ៌នាអំពីបរិមាណខ្លាញ់ដែលនឹងត្រាំទៅក្នុងភាពកខ្វក់ដោយប្រៀបធៀបវាទៅនឹងមនុស្សម្នាក់ដែលបានក្លាយជាខ្លាញ់ពីការបរិភោគខ្លាញ់សត្វច្រើន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ភាពកខ្វក់នឹងពោរពេញទៅដោយខ្លាញ់សត្វ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)