km_tn/isa/32/16.md

2.0 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកអេសាយបន្តរការនិយាយ។

នឹងរស់នៅដោយយុត្តិធម៌...នឹងរស់នៅដោយសុចរិត

អេសាយពិពណ៌នាអំពី «យុត្តិធម៌»​ និង «សេចក្ដីសុចរិត» ជាមនុស្សម្នាក់ដែលរស់នៅកន្លែងទាំងនេះ។ នេះមានន័យថាប្រជាជនដែលរស់នៅកន្លែងទាំងនេះនឹងធ្វើអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សនឹងធ្វើសកម្មភាពដោយយុត្តិធម៌នៅទីរហោស្ថានហើយមនុស្សនឹងប្រព្រឹត្តដោយយុត្តិធម៌នៅលើដីដែលមានជីជាតិ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

សេចក្តីសុចរិតនឹងនាំមកនៅភាពសុខសាន្ត នឹង សន្តិភាពជាអង្វែងទៅ

ឃ្លាទាំងពីរនេះគឺស្របគ្នាហើយទាំងពីរនេះផ្តល់លទ្ធផលនៃសេចក្ដីសុចរិត។ ទាំងនេះអាចត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «លទ្ធផលនៃមនុស្សដែលប្រព្រឹត្ដដោយសុចរិតគឺថានឹងមានសន្តិភាពភាពស្ងប់ស្ងាត់និងទំនុកចិត្តជារៀងរហូត» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

រស់នៅ

«ទីកន្លែង»