km_tn/isa/30/30.md

1.8 KiB

សម្តែងព្រះចេស្តាដែលធ្វើទោស

នៅទីនេះ «ដៃ» តំណាងឲ្យយអំណាចនៃព្រះ។វាបញ្ជាក់ថាព្រះអម្ចាស់នឹងបង្ហាញព្រះចេស្ដារបស់ព្រះអង្គដោយកំទេចខ្មាំងសត្រូវរបស់ប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គ។​ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បង្ហាញថាព្រះអង្គមានអំណាចដោយបំផ្លាញសត្រូវរបស់អ្នក» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

ព្រះពិរោធរបស់ព្រះអង្គ និងអណ្តាតភ្លើង

ព្រះពិរោធរបស់ព្រះអម្ចាស់ប្រៀបដូចជាព្យុះ ឬភ្លើង។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅក្នុងកំហឹងដែលដូចជាព្យុះ និងអណ្តាតភ្លើង» ឬ «នៅក្នុងកំហឹងយ៉ាងខ្លាំង» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ព្រមទាំងខ្យល់ព្យុះសង្ឃរា និងដុំព្រិលធ្លាក់ចុះមកផង

«ដោយមានព្យុះពេញដោយខ្យល់ភ្លៀង​ និងព្រឹល»

ដុំព្រិល

ដុំទឹកកកដែលធ្លាក់ពីលើមេឃដូចភ្លៀង