km_tn/isa/30/25.md

2.9 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

លោកអេសាយបន្តរនិយាយទៅប្រជាជនយូដា។

នៅគ្រប់ទាំងភ្នំខ្ពស់...ពន្លឺថ្ងៃប្រាំពីរ

លោកអេសាយពិពណ៌នាអំពីអ្វីដែលនឹងក្លាយជាស្ថានភាពដ៏ល្អបំផុតបន្ទាប់ពីព្រះអម្ចាស់បានជួយសង្គ្រោះប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គ។ ទោះបីជាភាសាអាចត្រូវបានគេបំផ្លើសក៏ដោយអ្នកគួរតែបកប្រែវាដូចគ្នានឹងអេសាយបានពិពណ៌នាដែរ។

ជាថ្ងៃដែលមានការប្រហារជីវិតយ៉ាងធំ ក្នុងការដែលកំពែងទាំងប៉ុន្មានត្រូវរលំ

«ពេលព្រះអម្ចាស់ប្រហារខ្មាំងសត្រូវរបស់អ្នកហើយធ្វើឲ្យប៉មដ៏ខ្លាំងពូកែដួលរលំ»

ជាថ្ងៃដែល

នៅទីនេះ «ថ្ងៃ» តំណាងឲ្យរយៈពេលមួយនៃពេលវេលាជាទូទៅ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នៅពេលនោះ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ពន្លឺព្រះអាទិត្យនឹងភ្លឺជាងធម្មតាប្រាំពីរដង ដូចជាពន្លឺថ្ងៃប្រាំពីររួមគ្នាតែមួយបំភ្លឺពេលថ្ងៃ

«ព្រះអាទិត្យនឹងភ្លឺដូចព្រះអាទិត្យប្រាំពីរ» ឬ «ព្រះអាទិត្យនឹងផ្តល់ពន្លឺឲ្យបានច្រើនក្នុងមួយថ្ងៃក្នុងរយៈពេលធម្មតាដូចក្នុងរយៈពេលប្រាំពីរថ្ងៃ»

ព្រះអម្ចាស់នឹងរុំកន្លែងដែលបាក់បែកនៃប្រជាជនព្រះអង្គ ហើយព្យាបាលរបួសឈឺចាប់របស់គេឲ្យបានជាវិញ

ព្រះអម្ចាស់សំរាលទុក្ខប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គ និងធ្វើអោយទុក្ខវេទនារបស់គេរលត់ទៅវិញដូចព្រះអង្គមានព្រះបន្ទូលថាព្រះអង្គនឹងរុំរបួសរបស់គេ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)