km_tn/isa/28/20.md

2.7 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះអម្ចាស់បន្តមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់ប្រជាជននៅក្រុងយេរូសាឡឹម។

ត្បិតគ្រែប្រែជាខ្លីមិនអាចដេកបាន ហើយភួយក៏តូចមិនអាចដណ្តប់បាន

នេះប្រហែលជាសុភាសិតមួយដែលប្រជាជនបានដឹងនៅពេលនោះ។ ឃ្លានេះមានន័យថាអ្វីដែលពួកគេជឿនឹងជួយពួកគេឲ្យរួចផុតពីការដាក់ទណ្ឌកម្មរបស់ព្រះអម្ចាស់នឹងធ្វើឲ្យពួកគេខកចិត្តដូចជាគ្រែដែលខ្លីពេក ឬភួយដែលតូចចង្អៀត។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs)

ព្រះអម្ចាស់នឹងក្រោកឡើង

ព្រះអម្ចាស់ដែលកំពុងរៀបចំធ្វើត្រូវបាននិយាយដូចជាព្រះអង្គកំពុងគង់ ហើយបន្ទាប់មកក្រោកឡើង។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ភ្នំពេរ៉ាស៊ីម ...ជ្រលងភ្នំគីបៀន

ទាំងនេះសំដៅទៅលើកន្លែងដែលព្រះបានវាយឈ្នះកងទ័ពសត្រូវដោយអព្ភូតហេតុ។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-names]])

ព្រះអង្គនឹងមានសេចក្តីក្រោធ

«ព្រះអង្គនឹងមានសេចក្តីក្រោធយ៉ាងខ្លាំង»

កិច្ចការរបស់ព្រះអង្គដែលចម្លែក...កិច្ចការរបស់ទ្រង់ដែលចម្លែកខុសពីធម្មតា

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ កិច្ចការនេះចំឡែកណាស់ ពីព្រោះព្រះកំពុងប្រើកងទ័ពបរទេសដើម្បីកម្ចាត់ប្រជាជនយេរូសាឡិមជាជាងជួយប្រជាជនក្រុងយេរូសាឡិមអោយខ្មាំងសត្រូវឈ្នះ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)