km_tn/isa/26/20.md

1.4 KiB

ឱប្រជាជនខ្ញុំអើយ

ត្រង់ពាក្យ «របស់ខ្ញុំ« សំដៅទៅលើលោកអេសាយ។ ហើយ «ប្រជាជន» សំដៅទៅលើប្រជាជនអ៊ុីស្រាអែល។

រហូតដល់កំហឹងបានកន្លងផុតទៅ

បកប្រែនាមអរូបី «ការខឹងសម្បារ» ជាគុណនាម «ខឹង» ។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទាល់តែព្រះអម្ចាស់លែងខ្ញាល់នឹងយើងទៀត» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ផែនដីនឹងបង្ហាញ ឈាមមនុស្សដែលត្រូវគេសម្លាប់

ព្រះអម្ចាស់បានលាតត្រដាងពីឃាតកម្មទាំងអស់ដែលបានកើតឡើងនៅលើផែនដី ដូច្នេះព្រះអាចដាក់ទណ្ឌកម្មឃាតករ ត្រូវបានគេនិយាយដូចជាផែនដីនឹងលាតត្រដាងមនុស្សទាំងអស់ដែលត្រូវបានគេសម្លាប់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)