km_tn/isa/26/15.md

835 B

ព្រះអង្គបានចម្រើនជនជាតិនេះជាច្រើនឡើង ឱព្រះអម្ចាស់អើយ ទ្រង់បានចម្រើនសាសន៍នេះឡើង

ឃ្លានេះត្រូវបានធ្វើម្តងទៀតសម្រាប់ការសង្កត់ធ្ងន់។ ត្រង់ពាក្យ «ប្រជាជាតិ» តំណាងឲ្យប្រជាជន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គបានចម្រើនចំនួនប្រជាជននៅក្នុងប្រទេសរបស់យើង» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])