km_tn/isa/24/12.md

2.3 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់៖

លោកអេសាយនៅតែបន្តរៀបរាប់អំពីពេលវេលាមួយ នៅពេលអនាគតដែលព្រះនឹងវិនិច្ឆ័យផែនដី។ ​ជួនកាលពួកព្យាការីពិពណ៌នាព្រឹត្តិការណ៍នាពេលអនាគតថា ជាអ្វីមួយនៅអតីតកាល ឬបច្ចុប្បន្ន។​ នេះសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើព្រឹត្តិការណ៍ពិតជានឹងកើតឡើង។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture)

នៅក្នុងទីក្រុងមានតែភាពស្ងប់ស្ងាត់

នាមអរូបី «ភាពស្ងប់ស្ងាត់» អាចត្រូវបានថ្លែងជា «ស្ងាត់ជ្រងំ» ឬ «ទទេ»។ ​របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទីក្រុងនេះត្រូវបានស្ងាត់ជ្រងំ» ឬ «ទីក្រុងនេះត្រូវបានទុកឲ្យនៅទទេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

នៅក្នុងទីក្រុង

នេះមិនមែនជាទីក្រុងជាក់លាក់នោះទេ តែជាទីក្រុងទូទៅ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

ដូចពេលដែល ប្រមូលផលផ្លែអូលីវ និង ដូចផ្លែទំពាំងបាយជូរដែលគេបេះផ្លែហើយ

នេះប្រៀបធៀបប្រជាជាតិនានា បន្ទាប់ពីព្រះអម្ចាស់បំផ្លាញដីទៅដើមឈើ និងវល្លិ បន្ទាប់ពីផ្លែឈើរបស់ពួកគេត្រូវបានជ្រើសរើស។ នេះមានន័យថា នឹងមានមនុស្សតិចតួចណាស់ដែលនៅសេសសល់ដី។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)