km_tn/isa/22/23.md

4.0 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះអម្ចាស់បន្ដរៀបរាប់អំពីអេលីយ៉ាគីមដែលនឹងជំនួសលោកសេបណាក្នុងព្រះរាជវាំង។

យើង​នឹង​តាំង​គាត់​ឲ្យ​មាន​ជំហរ​រឹង‌ប៉ឹង ដូច​ដែក​គោល​ដែល​បោះ​ភ្ជាប់​លើ​ឈើ​ខ្លឹម

ព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យលោកអេលីយ៉ាគីមមានកម្លាំង និងសន្តិសុខនៅក្នុងព្រះបរមរាជវាំងដូចលោកអេលីយ៉ាគីមពាក់កណ្តាល ហើយព្រះអម្ចាស់នឹងឲ្យស្តេចឡើងជំនួសនៅកំពែងព្រះរាជវាំង។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

​គាត់​នឹង​ធ្វើ​ជា​បល្ល័ង្ក​ដ៏​រុងរឿង​ដល់​វង្សា​នៃ​បិតា​គាត់

នៅទីនេះ «​បល្ល័ង្ក​ដ៏​រុងរឿង» តំណាងឲ្យកន្លែងកិត្តិយស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អេលីយ៉ាគីមនឹងនាំមកនូវកិត្តិយសដល់គ្រួសាររបស់គាត់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

​នៃ​បិតា​គាត់

ត្រង់ពាក្យ «ផ្ទះ» តំណាងឲ្យក្រុមគ្រួសារ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្រួសារឪពុករបស់គាត់» ឬ «គ្រួសាររបស់គាត់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ពួកគេពឹងផ្អែកលើគាត់ទាំងអស់​នូវ​សិរី‌ល្អ​នៃ​វង្សា​របស់​បិតា​គាត់

ព្រះអម្ចាស់ធ្វើឲ្យក្រុមគ្រួសារទាំងមូលរបស់លោកអេលាគីមទទួលកិត្ដិយស ព្រោះតែលោកអេលាយ៉ាគីមប្រៀបដូចជាអេលីយ៉ាគីមដែលមានរាងពងក្រពើនៅតាមកំពែងហើយក្រុមគ្រួសាររបស់គាត់ជារបស់មួយដែលព្យួរនៅលើគែម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេនឹងផ្តល់កិត្តិយសដល់គ្រួសារទាំងមូលរបស់គាត់ ដោយសារតែគាត់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

គឺ​ប្រៀប​ដូច​ជា​ចាន ឆ្នាំងនិង​គ្រឿង​ប្រដាប់​តូចៗ​ទាំង​ប៉ុន្មាន

នេះនៅតែបន្តនិយាយអំពីអេលីយ៉ាគីមដូចជាដែកគោល។ កូនចៅរបស់គាត់នឹងដូចជាពែងដែលព្យួរនៅលើដែកគោល។​ នេះមានន័យថា កូនចៅរបស់គាត់នឹងទទួលបានកិត្តិយស ដោយសារតែគាត់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ឆ្នាំងនិង​គ្រឿង​ប្រដាប់​តូចៗ​ទាំង​ប៉ុន្មាន

ឆ្នាំងគឺជាប្រដាប់​តូចមួយដែលផ្ទុកទឹក។ ក្អមគឺជាធុងធំមួយដែលផ្ទុកទឹកបាន។