1.6 KiB
1.6 KiB
ព្រះអម្ចាស់អើយខ្ញុំឈរយាមនៅលើប៉ម
ត្រង់ពាក្យ «ព្រះអម្ចាស់» សំដៅទៅលើបុគ្គលដែលមានសិទ្ធិអំណាចដែលបញ្ជាឲ្យអ្នកយាមឲ្យឈរលើជញ្ជាំងក្រុងយេរូសាឡិម។
ក្រុងបាប៊ីឡូនដូលហើយ ក្រុងបាប៊ីឡូនដូលហើយ
បាប៊ីឡូនត្រូវបានខ្មាំងសត្រូវបរាជ័យទាំងស្រុងត្រូវបានគេនិយាយថាៈ ដូចជាបាប៊ីឡូនបានដួលរលំ។ ពាក្យ «បាប៊ីឡូន» គឺជាទីសម្គាល់ដែលតំណាងឲ្យប្រជាជនបាប៊ីឡូន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រជាជនបាប៊ីឡូនត្រូវបានបរាជ័យទាំងស្រុង» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
ដួលហើយ ដួលហើយ
ពាក្យថា «ធ្លាក់» ត្រូវបានបញ្ជាក់ម្តង ហើយម្តងទៀត ដើម្បីបញ្ជាក់ថា ប្រជាជនបាប៊ីឡូនត្រូវបានខ្មាំងសត្រូវបរាជ័យ។