2.3 KiB
នឹងមានទីក្រុងប្រាំនៅក្នុងស្រុកអេស៊ីបដែលនិយាយ
ឃ្លានេះសំដៅទៅលើប្រជាជននៃទីក្រុងទាំងនោះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រជាជននៅទីក្រុងអេស៊ីបចំនួន៥ នឹងនិយាយ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ភាសាកាណាន
ពាក្យនេះសំដៅទៅលើភាសាហេព្រើរដែលជាភាសារបស់ប្រជាជនរបស់ព្រះដែលរស់នៅក្នុងទឹកដីកាណាន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ភាសារបស់ប្រជាជនកាណាន» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ហើយស្បថ
«សន្យាថានឹងស្មោះត្រង់»
ទីក្រុងមួយក្នុងចំណោមទីក្រុងទាំងនោះនឹងត្រូវបានគេហៅថា
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ «ប្រជាជននឹងហៅទីក្រុងមួយក្នុងចំណោមទីក្រុងទាំងនេះ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ត្រូវបានគេហៅថា ទីក្រុងកណ្តាលថ្ងៃ
ឃ្លាមិនច្បាស់ទេថាតើពាក្យហេព្រើរដែលបកប្រែថា «កណ្តាលថ្ងៃ» ត្រង់នេះមានន័យថា «ព្រះអាទិត្យ» ឬ «ការបំផ្លាញ»។ ក៏មិនច្បាស់ដែរថាតើឈ្មោះប្រាប់យើងអ្វីខ្លះអំពីទីក្រុង។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ទីក្រុងដែលគេហៅថា ទីក្រុងកណ្តាលថ្ងៃ»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants)