km_tn/isa/19/09.md

2.9 KiB
Raw Permalink Blame History

ពួក​អ្នក​ដែល​រក​ស៊ី​ធ្វើ​ខ្លូត‌ទេស​យ៉ាង​ម៉ដ្ត និង​ពួក​ដែល​ត្បាញ​សំពត់​ស នឹងប្រែទឹកមុខទៅជាស្លេកស្លាំង។ ពួកអ្នកធ្វើការងារ ​ទាំង​ប៉ុន្មាន​នៃ​អេសុីប

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា។ បើចាំបាច់ហេតុផលដែលពួកគេនឹងពិបាកចិត្តអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកផលិតក្រណាត់ទេសឯកនៅអេស៊ុីបនឹងត្រូវអាម៉ាស់មុខព្រោះគ្មានអណ្តាតភ្លើងទេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit និងfigs-parallelism)

ពួក​អ្នក​ដែល​រក​ស៊ី​ធ្វើ​ខ្លូត‌ទេស​យ៉ាង​ម៉ដ្ត

«អ្នកដែលធ្វើការជាមួយខ្លូត‌ទេស​យ៉ាង​ម៉ដ្ត»

​ខ្លូត‌ទេស​យ៉ាង​ម៉ដ្ត

​ខ្លូត‌ទេស គឺជារុក្ខជាតិដែលដុះនៅតាមបណ្តោយទន្លេនីល។ មនុស្សផ្សំសរសៃរបស់វាក្នុងគោលបំណងបំបែកពួកវា ហើយប្រើវាដើម្បីធ្វើខ្សែស្រឡាយសម្រាប់ក្រណាត់ដែរធ្វើពីសសៃ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)

នឹងប្រែទឹកមុខទៅជាស្លេកស្លាំង

«នឹងត្រូវអាម៉ាស់»

ពួកអ្នកធ្វើការងារ ​ទាំង​ប៉ុន្មាន​នៃ​អេសុីប

«ប្រជាជននៅស្រុកអេស៊ីបដែលធ្វើក្រណាត់»

នឹង​ត្រូវ​រលាយ​ខ្ទេច​ទៅ

ការវាយដំគឺជាការបាក់ទឹកចិត្ត។ ​របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «នឹងធ្លាក់ទឹកចិត្ត» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ពួក​ជើង​ឈ្នួល

«ធ្វើការសម្រាប់ប្រាក់ឈ្នួល»

​នឹង​ស្លុត​ចិត្ត

«នឹងមានអារម្មណ៍សោកសៅខ្លាំងណាស់»