5.2 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់៖
នេះជាចុងបញ្ចប់នៃការច្រៀងចម្រៀងដែលគួរឲ្យធុញដែលជនជាតិអ៊ុីស្រាអែលនឹងច្រៀងថ្វាយស្តេចស្រុកបាប៊ីឡូន។
ប្រជាជាតិទាំងឡាយសុទ្ធតែសម្រាក យ៉ាងរុងរឿង
នេះមានន័យថាសាកសពរបស់ពួកគេត្រូវបានគេបញ្ចុះតាមរបៀបគួរឲ្យគោរព។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ស្តេចទាំងអស់ដែលបានសោយទីវង្គតត្រូវបានបញ្ចុះយ៉ាងរុងរឿង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ប៉ុន្តែ អ្នកត្រូវបានបោះសាកសពចោល
ការត្រូវបានបោះចេញពីផ្នូរតំណាងឲ្យការមិនត្រូវបានបញ្ចុះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប៉ុន្តែអ្នកមិនត្រូវបានបញ្ចុះទេ។ រាងកាយរបស់អ្នកត្រូវទុកចោលនៅលើដី» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ដូចជាមែកដែលគួរខ្ពើម
មែកដែលបោះចោលតំណាងឲ្យអ្វីមួយដែលគ្មានតម្លៃ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដូចជាមែកដែលគ្មានតំលៃដែលត្រូវបានគេបោះចោល» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ដូចជាអាវរបស់មនុស្សដែលត្រូវគេសម្លាប់
នេះតំណាងឲ្យសាកសពជាច្រើនដែលស្ថិតនៅលើដងខ្លួនរបស់មនុស្ស។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សាកសពរបស់មនុស្សស្លាប់បានគ្របដណ្តប់លើខ្លួនអ្នកទាំងស្រុង» ឬ «សាកសពរបស់ទាហានដែលស្លាប់ត្រូវបានគេគរនៅលើកំពូលនៃរាងកាយរបស់អ្នក» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
ជាអ្នកដែលត្រូវគេចាក់ទម្លុះដោយដាវ
នេះប្រាប់ទៅអ្នកដែល «អ្នកស្លាប់» គឺនៅខាងដើមនៃប្រយោគ។ ការត្រូវគេចាក់ទម្លុះដោយដាវតំណាងឲ្យការស្លាប់នៅក្នុងសមរភូមិ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកដែលត្រូវបានសម្លាប់នៅក្នុងសមរភូមិ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
សាកសពទាំងនោះត្រូវគេច្រានទម្លាក់ ទៅលើថ្មនៅបាតរណ្ដៅ
រណ្តៅសំដៅទៅលើនរក ឬប្រហោងធំមួយនៅក្នុងដីដែលសាកសពជាច្រើនត្រូវបានគេបោះចោល។
អ្នកមិនបានគប់នៅក្នុងផ្នូរ
ពាក្យថា «ពួកគេ» សំដៅទៅលើស្តេចដទៃទៀតដែលបានសោយទិវង្គត និងត្រូវបានគេបញ្ចុះយ៉ាងត្រឹមត្រូវ។ ការចូលរួមជាមួយពួកគេក្នុងការបញ្ចុះ គឺតំណាងឲ្យការកប់ដូចពួកគេដែរ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកនឹងមិនត្រូវបានគេបញ្ចុះដូចស្តេចដទៃទៀតត្រូវបានគេបញ្ចុះ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ទៅថ្ងៃមុខ គេនឹងលែងនឹកនាដល់ឈ្មោះ ពូជដ៏កំណាចរបស់អ្នកទៀតហើយ
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាម្នាក់នឹងនិយាយម្តងទៀតអំពីកូនចៅរបស់មនុស្សអាក្រក់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)