km_tn/isa/13/11.md

3.0 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់៖

ព្រះអម្ចាស់នៅតែបន្តនិយាយអំពីអ្វីដែលគាត់នឹងធ្វើនៅថ្ងៃនៃព្រះអម្ចាស់។

ពិភពលោក

នេះសំដៅទៅលើ «ប្រជាជនពិភពលោក»។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

អំពើអាក្រក់...ភាពក្រអឺតក្រទម...មនុស្ស​ឃោរ‌ឃៅ

ឃ្លាទាំងនេះសំដៅទៅលើមនុស្សដែលមានគុណសម្បត្តិទាំងនេះ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សអាក្រក់...មនុស្សអំនួត... មនុស្សឥតមេត្តា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)

មនុស្ស​ឃោរ‌ឃៅ

«មនុស្សឃោរឃៅ»

ហើយ​បង្ក្រាបចិត្ត​ព្រហើន​របស់​មនុស្ស​ឃោរ‌ឃៅ

ការបន្ទាបខ្លួនច្រើនតែតំណាងឱ្យការបន្ទាបខ្លួន។ ការបន្ទាបខ្លួនក្រអឺតក្រទមរបស់មនុស្សតំណាងឲ្យការធ្វើឲ្យពួកគេបន្ទាបខ្លួន។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយនឹងបន្ទាបខ្លួនដោយគ្មានមេត្តា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

យើង​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​មនុស្ស​នៅ​សល់​តិច‌តួច​បំផុត

ហេតុអ្វីបានជាមានមនុស្សតិចតួចណាស់ដែលអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «យើងនឹងបណ្តាលឲ្យមនុស្សជាច្រើនស្លាប់ដែលមនុស្សរស់នៅនឹងនៅ​សល់​តិច‌តួច​បំផុត» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

​មនុស្ស​នៅ​សល់​តិច‌តួច​បំផុតគឺ​ពិបាក​រក​ជាង​​មាស​ទឹក​ដប់ និង​មាស​ដ៏​ល្អ​បំផុត ទៅ​ទៀត

ឃ្លាទាំងពីរនេះមានអត្ថន័យដូចគ្នា។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

​មាស​ដ៏​ល្អ​បំផុត ទៅ​ទៀត

អូផរគឺជាឈ្មោះកន្លែងមួយដែលមានមាសសុទ្ធ។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-names)