2.3 KiB
2.3 KiB
ពួកគេនឹងវាយលុកនៅលើភ្នំភីលីស្ទីន
ប្រជាជនអ៊ុីស្រាអែល និងយូដាត្រូវបានគេតំណាងឱ្យដូចជាសត្វស្លាបដែលហោះយ៉ាងលឿនដើម្បីវាយប្រហារមនុស្ស ឬសត្វ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេនឹងទៅភ្នំភីលីស្ទីនយ៉ាងលឿនដើម្បីវាយប្រហារប្រជាជននៅទីនោះ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ឈូងសមុទ្រអេស៊ីបទាំងនោះ
«ឈូងសមុទ្រ» គឺជាតំបន់ទឹកធំមួយដែលព័ទ្ធជុំវិញដោយផ្នែក។
ដោយមានខ្យល់បក់យ៉ាងខ្លាំង ព្រះអង្គនឹងគ្រវីព្រះហស្តរបស់ទ្រង់លើទន្លេអឺប្រាត
ការលើកព្រះហស្តរបស់ព្រះអង្គលើអ្វីមួយតំណាងឲ្យអំណាចរបស់ព្រះអង្គក្នុងការផ្លាស់ប្តូរវា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដោយអំណាចរបស់ព្រះអង្គ ព្រះអង្គនឹងបណ្តាលឲ្យមានខ្យល់បក់បោកលើទន្លេអឺប្រាត» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
មានខ្យល់បក់យ៉ាងខ្លាំង
នេះគឺជាខ្យល់ខ្លាំង ឬ ក្តៅដែលបណ្តាលឲ្យទឹកនៅក្នុងទន្លេស្ងួតខ្លះ។
ដូច្នេះវាអាចត្រូវបានឆ្លងកាត់ដោយស្បែកជើង
«ដើម្បីឲ្យមនុស្សអាចឆ្លងកាត់លើវាសូម្បីតែនៅពេលពាក់ស្បែកជើងរបស់ពួកគេ»