5.4 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
លោកអេសាយបន្តដកស្រង់ពាក្យប្រយោលរបស់ព្រះអម្ចាស់ដែលបានចាប់ផ្តើមនៅក្នុងជំពូក ៨:១១។ ឃ្លាអាចត្រូវបានបកប្រែជាការដកស្រង់ដោយផ្ទាល់ជាមួយព្រះអម្ចាស់ដោយនិយាយជាមនុស្សទីមួយ។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-pronouns]])
ព្រះអង្គផ្ទាល់នឹងធ្វើជាទីសក្ការៈ
ពាក្យថា «ទីសក្ការៈ» នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបមួយសម្រាប់ព្រះអម្ចាស់ការពារប្រជារាស្ត្ររបស់ព្រះអង្គឲ្យមានសុវត្ថិភាព និងការពារពួកគេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះនឹងការពារពួកគេនៅពេលពួកគេទៅរកព្រះអង្គ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ព្រះអង្គជាថ្មដែលនាំឲ្យ ជនជាតិអុីស្រាអែលទាំងពីរនគរប៉ះទង្គិច ជាសិលាដែលនាំឲ្យគេជំពប់ដួល
ពាក្យថា «ជាថ្មដែលនាំឲ្យមានភាពទាក់ទាញ» និង «ថ្មនៃការជំពប់ជើងដួល» ទាំងពីរនេះជាពាក្យប្រៀបធៀបសំរាប់ព្រះអម្ចាស់ដែលធ្វើបាបប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គ។ អ្នកខ្លះបកប្រែពាក្យថា «ទាក់ទាញ» និង «ជំពប់ដួល» ដូចជា «ជំពប់ជើងដួល» និង «ធ្លាក់» ខ្លះទៀតបកប្រែថាជា «បទល្មើស» និង «ជំពប់ដួល»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះនឹងធ្វើបាបប្រជាជនរបស់ព្រះអង្គដូចជាដុំថ្មដែលមនុស្សធ្វើបាបពួកគេ ហើយជំពប់ដួល និងដូចថ្មដែលបណ្តាលឲ្យមនុស្សដួលរលំ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
ហើយក៏ជាជង់ និងជាអន្ទាក់ ដល់ក្រុងយេរូសាឡិមដែរ
ពាក្យថា« ជាជង់ » និង « អន្ទាក់» មានន័យថាស្ទើរតែដូចគ្នាហើយសង្កត់ធ្ងន់ថានៅពេលដែលព្រះអម្ចាស់សំរេចដាក់ទោសប្រជាជនក្រុងយេរូសាឡិមពួកគេនឹងមិនអាចរត់គេចបានឡើយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអង្គនឹងចាប់មនុស្សនៅក្រុងយេរូសាឡិម ដើម្បីកុំឲ្យពួកគេរត់គេចខ្លួនបាន» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ជាជង់
«ឧបករណ៍ដែលចាប់បក្សីនៅក្នុងសំណាញ់ ឬកញ្ចប់»
អន្ទាក់
អន្ទាក់ដែលចាប់ និងកាន់ជើង ឬច្រមុះរបស់សត្វ
មនុស្សជាច្រើនជំពប់ជើងនឹងថ្មនេះ ហើយដួលបាក់បែកហើយពួកគេនឹងជាប់អន្ទាក់ ហើយត្រូវព្រានចាប់យកទៅ
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សជាច្រើននឹងជំពប់ដួលលើថ្មហើយនៅពេលដួលពួកគេនឹងមិនក្រោកឈរទេ។ ហើយមនុស្សជាច្រើននឹងធ្លាក់ចូលក្នុងអន្ទាក់ ហើយពួកគេនឹងមិនអាចចេញពីទីនោះបានទេ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ត្រូវព្រានចាប់យកទៅ
ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នាហើយបញ្ជាក់ថាពួកគេនឹងត្រូវជាប់ក្នុងអន្ទាក់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)