3.6 KiB
ព័ត៌មានទូទៅ៖
លោកអេសាយនៅតែបន្តរៀបរាប់អំពីពេលវេលាដែលកងទ័ពមកពីស្រុកអាស្ស៊ីរីនឹងវាយលុកទឹកដីអ៊ុីស្រាអែល។
គ្រប់ទីកន្លែងដែលមានដើមចម្ការទំពាំងបាយជូរ ...អញ្ចាញនិងបន្លា
«ដើមចម្ការទំពាំងបាយជូរ ១០០០ ដើម»។ នោះគឺនៅពេលដែលលោកអេសាយបានសរសេរមានចម្ការទំពាំងបាយជូរដែលខ្លះមានដើមចម្ការទំពាំងបាយជូរ ១០០០ ឬច្រើនជាងនេះ។ លោកមានប្រសាសន៍ថាចម្ការទំពាំងបាយជូរទាំងនេះនឹងក្លាយជាអញ្ចាញ និងបន្លា។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
ចំនួនមួយពាន់ដើម គឺមានតម្លៃជាប្រាក់មួយពាន់រៀលដែរ
«ប្រាក់១០០០»។ ប្រាក់កម្ចីគឺជាកាក់ប្រាក់មួយដែលមានតម្លៃ ៤ ថ្ងៃ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «១០០០ កាក់ប្រាក់» (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]] និង [[rc:///ta/man/translate/translate-bmoney]])
អញ្ចាញនិងបន្លា
ពាក្យថា «អញ្ចាញ» និង «បន្លា» ទាំងពីរសំដៅទៅលើរុក្ខជាតិដែលគ្មានប្រយោជន៍និងមានបន្លា។ វាមិនចាំបាច់បកប្រែពាក្យទាំងពីរទេ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្លាដុះឡើង» ឬ «គុម្ពោតព្រៃ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
ដ្បិតទឹកដីនោះបានដុះអញ្ចាញនិងបន្លា
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកប្រមាញ់ចូលមកដីទាំងនេះអាចត្រូវបានធ្វើឲ្យច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រោះនឹងគ្មានអ្វីនៅក្នុងទឹកដីទាំងនេះទេលើកលែងតែអញ្ចាញ បន្លា និងសត្វព្រៃ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ពួកគេនៅឲ្យឆ្ងាយពីទីទួលដែលពីដើមមានគេកាប់គាស់ដោយចបកាប់
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ប្រជាជននឹងនៅឆ្ងាយពីភ្នំដែលពួកគេធ្លាប់បានរៀបចំដីដើម្បីដាំដំណាំ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)