km_tn/isa/05/24.md

1.9 KiB

​អណ្ដាត​ភ្លើង

«អណ្តាតភ្លើង» ឬ «អណ្តាតភ្លើង»

ដូច​អណ្ដាត​ភ្លើង​ឆាប‌ឆេះ​ស្បូវ ហើយក៏ដូចជា​ចំបើង​ត្រូវ​ភ្លើង​ឆេះ​ដែរ

ឃ្លាទាំងនេះមានន័យថាជាមូលដ្ឋានដូចគ្នា។ ព្រះនឹងដាក់ទោសមនុស្សដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុងជំពូក ៥:១៨។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​ «ដូចជាភ្លើងឆេះឡើងចំបើង ​និងស្មៅ» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])

​ស្បូវ

«គ្រាប់ធញ្ញជាតិស្ងួត»។ ពាក្យនេះសំដៅទៅលើផ្នែកនៃរុក្ខជាតិដែលនៅសល់ក្នុងចម្ការដើម្បីងាប់បន្ទាប់ពីកសិករប្រមូលផល។

ពួក​គេ​នឹង​រលួយ​ទាំង​ឫសផង និងផ្កា​របស់​ពួក​គេ​នឹង​ក្លាយ​ទៅ​ជា​ធូលី​ដី

លោកអេសាយនិយាយអំពីមនុស្សទាំងនេះដូចជាពួកគេជារុក្ខជាតិងាប់មួយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ពួកគេនឹងស្លាប់ដូចជារុក្ខជាតិដែលមានឫសរលួយ ហើយផ្ការបស់វារីងស្ងួត និងផ្លុំខ្យល់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)