km_tn/isa/05/03.md

4.5 KiB

ប្រយោគភ្ជាប់៖

នៅក្នុងរឿងប្រៀបប្រដូចរបស់លោកអេសាយអំពីចំការទំពាំងបាយជូរម្ចាស់ចម្ការដែលតំណាងព្រះជាម្ចាស់និយាយទៅកាន់ប្រជាជននៅក្រុងយេរូសាឡិម និងស្រុកយូដាអំពីចម្ការទំពាំងបាយជូររបស់គាត់។ (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-parables)

អ្នក​ក្រុង​យេរូ‌សាឡិម និង​អ្នក​ស្រុក​យូដា

ឃ្លាទាំងនេះសំដៅទៅលើប្រជាជនទាំងអស់ដែលរស់នៅក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម និងស្រុកយូដាដូច្នេះពួកគេអាចត្រូវបានបកប្រែដោយនាមពហុវចនៈ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកទាំងអស់គ្នាដែលរស់នៅក្រុងយេរូសាឡិម និងស្រុកយូដា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

ក្រុង​យេរូ‌សាឡិម...ស្រុក​យូដា

«យូដា» គឺជាឈ្មោះនៃរាជាណាចក្រអ៊ុីស្រាអែលខាងត្បូង ហើយក្រុងយេរូសាឡិមគឺជារាជធានី។

កាត់ក្តីរឿង​ខ្ញុំនេះ ហើយនិង​ចម្ការ​ទំពាំង‌បាយជូរ​របស់​ខ្ញុំ​ផង

គំនិតនៃលំហដែលបំបែកចេញពីវត្ថុពីរត្រូវបានគេប្រើជាញឹកញាប់ដើម្បីបង្ហាញពីគំនិតនៃការជ្រើសរើសរបស់មួយ ឬរបស់ផ្សេងទៀត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សម្រេចចិត្តថាអ្នកណាបានធ្វើត្រឹមត្រូវ ខ្ញុំឬ ចម្ការទំពាំងបាយជូររបស់ខ្ញុំ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

តើគួរធ្វើអ្វីទៀតដើម្បីឲ្យចម្ការទំពាំងបាយជូររបស់ខ្ញុំកើតផលបាន?

ម្ចាស់ប្រើសំណួរនេះដើម្បីធ្វើសេចក្តីថ្លែងការណ៍អំពីចម្ការទំពាំងបាយជូររបស់គាត់។ សំណួរវោហារស័ព្ទនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាកំណាត់ត្រា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ ​«ខ្ញុំបានធ្វើអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំអាចធ្វើបានសម្រាប់ចម្ការទំពាំងបាយជូររបស់ខ្ញុំ!» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ពេលខ្ញុំសម្លឹងមើលផ្លែ​ទំពាំង‌បាយជូរ​ ​ហេតុ​អ្វីបានជាចេញ​ផ្លែ​ទំពាំង‌បាយ‌ជូរ​ព្រៃ​វិញ?

ម្ចាស់ផ្ទះប្រើសំនួរមួយដើម្បីនិយាយថាចម្ការទំពាំងបាយជូររបស់គាត់គួរតែបង្កើតផលទំពាំងបាយជូរល្អ។ សំណួរវោហារស័ព្ទនេះអាចត្រូវបានបកប្រែជាសេចក្តីថ្លែងការណ៍។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ខ្ញុំចង់ឲ្យវាបង្កើតទំពាំងបាយជូរល្អ ប៉ុន្តែវាបង្កើតបានតែផ្លែទំពាំងបាយជូរដែលគ្មានតំលៃ» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)