5.6 KiB
ដល់អ្នកដែលចាកចេញពីក្រុងស៊ីយ៉ូនហើយអ្នកដែលរស់នៅក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម
សេចក្តីថ្លែងទាំងពីរនេះមានន័យដូចគ្នា។ ត្រង់ពាក្យថា «ដល់អ្នកដែល» មិនសំដៅទៅលើមនុស្សជាក់លាក់ទេតែសំដៅទៅលើមនុស្សទូទៅដែលនៅតែរស់នៅក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលនៅក្រុងយេរូសាឡិម» (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-genericnoun]])
នឹងត្រូវហៅថាបរិសុទ្ធ
ឃ្លានេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់នឹងហៅពួកគេថាបរិសុទ្ធ» ឬ «ជាកម្មសិទ្ធិរបស់ព្រះអម្ចាស់» (UDB) (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
គ្រប់គ្នាដែលរស់ក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម ដែលមានឈ្មោះកត់ទុកនៅទីនោះផង
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្សគ្រប់គ្នាដែលមានឈ្មោះនៅក្នុងបញ្ជីនៃប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងក្រុងយេរូសាឡិម» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
នៅពេលដែលព្រះអម្ចាស់នឹងលាងសំអាតភាពកខ្វក់របស់កូនស្រីក្រុងស៊ីយ៉ូន
ឃ្លានេះនិយាយពីអំពើបាបដូចជាវាជាភាពកខ្វក់ខាងរាងកាយ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្ទាប់ពីព្រះអម្ចាស់ដកអំពើបាបរបស់កូនស្រីស៊ីយ៉ូនដូចអ្នកណាម្នាក់លាងសំអាតភាពកខ្វក់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
កូនស្រីក្រុងស៊ីយ៉ូន
អាចមានន័យថាទី ១) គឺ ស្ត្រីនៅក្រុងយេរូសាឡិម ឬ ទី២) ប្រជាជននៅក្រុងយេរូសាឡិម។
នឹងសំអាតស្នាមប្រឡាក់ឈាមចេញពីកណ្ដាលក្រុងយេរូសាឡិម
«ស្នាមប្រឡាក់ឈាម» នេះតំណាងឲ្យអំពើហិង្សា និងឃាតកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ហើយនឹងចាប់ពួកអ្នកនៅក្រុងយេរូសាឡិមដែលធ្វើបាបប្រជាជនស្លូតត្រង់» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ដោយអំណាចនៃការជំនុំជម្រះនៃព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ ហើយអំណាចនៃភ្លើងឆេះបន្សុសផងដែរ
នេះជារបៀបដែលព្រះនឹងដកអំពើបាបចេញពីក្រុងយេរូសាឡិម។ ត្រង់ពាក្យថា «វិញ្ញាណ» ប្រហែលជាតំណាងឱ្យសកម្មភាពវិនិច្ឆ័យ និងដុត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដោយការវិនិច្ឆ័យ និងការឆាបឆេះភ្លើង» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ជំនុំជម្រះនៃព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ
អាចមានន័យថាទី ១) គឺ ព្រះអម្ចាស់នឹងដាក់ទោសប្រជាជនឬ ទី២) ព្រះអម្ចាស់នឹងប្រកាសថាប្រជាជនមានកំហុស។
អំណាចនៃភ្លើងឆេះបន្សុសផងដែរ
អាចមានន័យថាទី ១) គឺ នេះជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលមានន័យថាព្រះអម្ចាស់នឹងដកមនុស្សមានបាបចេញពីស៊ីយ៉ូនដូចជាភ្លើងដកភាពមិនស្អាត ឬ ទី២) «ភ្លើងឆេះ»។ គឺជាឈ្មោះហៅក្រៅដែលតំណាងឲ្យការបំផ្លាញជាទូទៅនៃមនុស្សមានបាបទាំងអស់។ (សូមមើល: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])