km_tn/isa/03/01.md

2.9 KiB

មើល៍

ពាក្យថា « មើល» នៅទីនេះបន្ថែមការសង្កត់ធ្ងន់ទៅលើអ្វីដែលនៅខាងក្រោម។ ពាក្យនេះក៏អាចត្រូវបានបកប្រែជា «ស្តាប់» ឬ «ពិត»។

ជំនួយនិង​របស់ផ្សេងៗ

ពាក្យទាំងពីរនេះសំដៅទៅលើដំបងមួយដែលមាននរណាម្នាក់ឲ្យគេជួយគាំទ្រ។ គំនិតនេះតំណាងឲ្យរបស់របរដែលមនុស្សត្រូវការបំផុតដើម្បីរស់នៅៈ អាហារ និងទឹក។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលគាំទ្រអ្នក» ឬ «អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកពឹងផ្អែកលើ» (UDB) (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

មនុស្ស​ខ្លាំង​ពូកែ...អ្នក​មាន​វោហារ​

នេះគឺជាបញ្ជីប្រភេទមនុស្សដែលអ្នកដទៃពឹងផ្អែកលើ។ ដោយសារពួកគេមិនសំដៅទៅលើបុគ្គលជាក់លាក់ ពួកគេអាចត្រូវបានបកប្រែដោយនាមពហុវចនៈដូចជានៅ UDB។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «មនុស្ស​ខ្លាំង​ពូកែ...អ្នក​មាន​វោហារ​» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

គ្រួទាយ

ទាំងនេះគឺជាមនុស្សដែលអះអាងថាពួកគេអាចប្រាប់អនាគតដោយមើលវត្ថុដូចជាផ្នែកនិងស្លឹកសត្វ។​​ សូមមើលពីរបៀបដែលអ្នកបានបកប្រែពាក្្យនេះនៅក្នុងជំពូក ២:៥។

ពួក​មេ​ត្រួត​លើហាសិប​នាក់

ឃ្លានេះសំដៅទៅលើមេទ័ពម្នាក់ដែលទទួលខុសត្រូវលើទាហានហាសិបនាក់។ ឃ្លាអាចត្រូវបានបកប្រែដោយពាក្យទូទៅជាង។របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ​ «មេទ័ព» ឬ «មេដឹកនាំយោធា» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

ហាសិប​

«ហាសិប» (សូមមើល: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)