km_tn/hos/07/06.md

2.4 KiB

ព័ត៌មានទូទៅៈ

រៀបរាប់អំពីការរៀបគម្រោងរបស់តុលាការ។ កំហឹងរបស់ពួកគេដែលជំរុញឲ្យគេសម្លាប់ស្តេច។

ចិត្ត​កំរោល​នោះ​ក៏​ឆាប‌ឆេះ ដូច​អគ្គី‌ភ័យ

ប្រៀបដូចជាភ្លើងដែលឆេះនៅក្នុងឡ មនុស្សទាំងនេះមានបំណងប្រាថ្នាអាក្រក់នៅក្នុងពួកគេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile និងfigs-metonymy)

ចិត្ត​កំរោល​របស់​គេ​សម្ងំ

ពាក្យថា «សំម្ងំ» មានន័យថាអ្វីមួយដែលកំពុងឆេះយឺតៗ និងដោយស្ងប់ស្ងាត់។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «កំហឹងរបស់ពួកគេកើងឡើងយឺតៗ ហើយស្ងប់ស្ងាត់»។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ចិត្ត​កំរោល​នោះ​ក៏​ឆាប‌ឆេះ ដូច​អគ្គី‌ភ័យ

កំរិតនៃកំហឹងរបស់ពួកគេហាក់បីដូចជានិយាយអំពីភ្លើងយ៉ាងក្តៅ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «វាខ្លាំងណាស់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ពួក​គេ​ទាំង​អស់​គ្នា​មាន​ចិត្ត​ក្ដៅ​ដូច​ឡ​ភ្លើង

កន្លែងនេះប្រៀបធៀបកំហឹងរបស់ពួកគេទៅនឹងកម្តៅដែលចេញពីឡ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ពួក​គេ​ប្រហារ​អ្នក​ដឹក​នាំ​របស់​ខ្លួន

វាហាក់បីដូចជាមានន័យថាតុលាការបានសម្លាប់ស្តេចរបស់ពួកគេជាផ្លូវការ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)