km_tn/hos/02/16.md

1.8 KiB

នៅ​ថ្ងៃ​នោះ

សំដៅទៅលើថ្ងៃដែលអ៊ីស្រាអែលជ្រើសរើសថ្វាយបង្គំព្រះអម្ចាស់តែមួយគត់។

ព្រះ‌អម្ចាស់​មាន​ព្រះ‌បន្ទូល

«អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូល» ឬ «អ្វីដែលព្រះអម្ចាស់មានបន្ទូលយ៉ាងម៉ឺងម៉ាត់»។ សូមមើលការបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ២:២។

លោក​ប្តី

ពាក្យនេះមានន័យថាប្រជារាស្រ្តអ៊ីស្រាអែលនឹងស្រឡាញ់ និងស្មោះត្រង់ចំពោះព្រះអម្ចាស់ ដូចដែលប្រពន្ធធ្វើចំពោះប្តីខ្លួន។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ព្រះបាល

«ព្រះបាល» មានន័យថា «ចៅហ្វាយ» ហើយក៏សំដៅទៅលើព្រះក្លែងក្លាយដែលជនជាតិកាណានថ្វាយបង្គំ។​ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

បិត​យើង​នឹង​ដក​ឈ្មោះ​ព្រះ​បាល​ទាំង​នោះ​ចេញ​ពី​មាត់​នាង

ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលនឹងមិននិយាយពីនាមរបស់ព្រះបាល និងរូបព្រះទៀតទេ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)