1.9 KiB
1.9 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់៖
នៅទីនេះមានការប្រៀបធៀបរវាងការថ្វាយញ្ញបូជារបស់ព្រះយេស៊ូ និងការបូជានៅរោងឧបោសថក្នុងសម័យសញ្ញាចាស់។
ដូច្នេះ
«ក្នុងរបៀបដូចគ្នា» ឬ «ដោយសារតែសាកសពនៃយញ្ញបូជាត្រូវបានដុតនៅខាងក្រៅជំរំ» (១៣ៈ៩)
ខាងក្រៅទ្វារក្រុង
នេះតំណាងឲ្យ «នៅខាងក្រៅក្រុង»។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ចូរយើងចេញទៅខាងក្រៅជំរំ
ការស្ដាប់បង្គាប់ព្រះយេស៊ូត្រូវបានគេនិយាយដូចជា មនុស្សម្នាក់កំពុងចេញពីជំរំទៅកន្លែងដែលព្រះយេស៊ូគង់នៅ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ទទួលភាពអាម៉ាស់រួមជាមួយព្រះអង្គ
ភាពអាម៉ាស់ត្រូវបានគេនិយាយដូចជា វត្ថុមួយដែលត្រូវយកទៅដាក់ក្នុងដៃ ឬលើខ្នងរបស់គេ។ របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែ «ខណៈពេលដែលអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកដទៃជេរប្រមាថយើង ដូចជាមនុស្សបានប្រមាថព្រះអង្គ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ទន្ទឹងរង់ចាំ
«រង់ចាំ» (UDB)