km_tn/heb/11/27.md

1.7 KiB

លោកសម្លឹងមើលឃើញព្រះជាម្ចាស់ ដែលមនុស្សមើលពុំឃើញ

លោកម៉ូសេគឺត្រូវបាននិយាយដូចជា គាត់បានឃើញព្រះជាម្ចាស់ដែលមនុស្សពុំអាចមើលឃើញ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

ដែលមនុស្សមើលពុំឃើញ

«គ្មាននរណាម្នាក់អាចមើលឃើញ»

ពិធីប្រោះឈាម

នេះសំដៅទៅលើបទបញ្ជារបស់ព្រះជាម្ចាស់ដល់ជនជាតិអ៊ីស្រាអែលឲ្យសម្លាប់កូនចៀម ហើយលាបឈាមទៅលើទ្វារផ្ទះទាំងអស់ នៃផ្ទះដែលប្រជាជនអ៊ីស្រាអែលរស់នៅ។ នេះអាចរារាំងអ្នកបំផ្លាញមិនឲ្យធ្វើបាបកូនប្រុសច្បងរបស់ពួកគេ។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ដើម្បីកុំឲ្យមច្ចុរាជបំផ្លាញ

ត្រង់ថា «ប៉ះ» សំដៅទៅលើការបំផ្លាញប ឬសម្លាប់នរណាម្នាក់។ របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែ «មិនគួរបង្កគ្រោះ» ឬ «មិនគួរសម្លាប់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)