km_tn/heb/10/26.md

2.8 KiB
Raw Permalink Blame History

ប្រយោគភ្ជាប់៖

បន្ទាប់មកអ្នកនិពន្ធបានផ្តល់ការព្រមានលើកទីបួនរបស់គាត់។

ចេតនា

«ដោយចេតនា»

ក្រោយពេលយើងបានទទួលសេចក្តីពិតហើយ

ចំណេះដឹងអំពីសេចក្តីពិតត្រូវបាននិយាយដូចជា វត្ថុដែលអាចផ្តល់​ ដោយមនុស្សម្នាក់ទៅមនុស្សម្នាក់ទៀត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ក្រោយពេលយើងបានរៀនពីការពិត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

សេចក្តីពិត

សេចក្តីពិតអំពីព្រះ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

នោះគ្មានយញ្ញបូជាណាអាចជួយរំដោះបាបអ្នកបានទេ

គ្មាននរណាម្នាក់អាចថ្វាយយញ្ញបូជាថ្មីបានទេ ពីព្រោះការលះបង់របស់ព្រះគ្រិស្តគឺជា អង្គតែមួយដែលធ្វើការ។ ​របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាម្នាក់អាចផ្តល់ការលះបង់ ដែលព្រះជាម្ចាស់នឹងលើកលែងទោសបាបរបស់ឲ្យយើងទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

យញ្ញបូជាណាអាចជួយរំដោះបាប

ត្រង់ថា «យញ្ញបូជាណាអាចជួយរំដោះបាប» តំណាងឲ្យ «មធ្យោបាយដ៏មានប្រសិទ្ធិភាពក្នុងការលះបង់សត្វ ដើម្បីដកបាប»

ការជំនុំជម្រះ

អំពីការជំនុំជំរះរបស់ព្រះជាម្ចាស់នោះគឺថា ព្រះជាម្ចាស់នឹងជំនុំជម្រះ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ភ្លើងសន្ធោសន្ធៅឆេះសត្រូវរបស់ព្រះជាម្ចាស់

សេចក្ដីក្រោធរបស់ព្រះជាម្ចាស់ត្រូវបានគេនិយាយដូចជា ភ្លើងដែលនឹងឆាបឆេះសត្រូវរបស់ព្រះអង្គ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)