2.8 KiB
ប្រយោគភ្ជាប់៖
បន្ទាប់មកអ្នកនិពន្ធបានផ្តល់ការព្រមានលើកទីបួនរបស់គាត់។
ចេតនា
«ដោយចេតនា»
ក្រោយពេលយើងបានទទួលសេចក្តីពិតហើយ
ចំណេះដឹងអំពីសេចក្តីពិតត្រូវបាននិយាយដូចជា វត្ថុដែលអាចផ្តល់ ដោយមនុស្សម្នាក់ទៅមនុស្សម្នាក់ទៀត។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ក្រោយពេលយើងបានរៀនពីការពិត» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
សេចក្តីពិត
សេចក្តីពិតអំពីព្រះ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
នោះគ្មានយញ្ញបូជាណាអាចជួយរំដោះបាបអ្នកបានទេ
គ្មាននរណាម្នាក់អាចថ្វាយយញ្ញបូជាថ្មីបានទេ ពីព្រោះការលះបង់របស់ព្រះគ្រិស្តគឺជា អង្គតែមួយដែលធ្វើការ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «គ្មាននរណាម្នាក់អាចផ្តល់ការលះបង់ ដែលព្រះជាម្ចាស់នឹងលើកលែងទោសបាបរបស់ឲ្យយើងទេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
យញ្ញបូជាណាអាចជួយរំដោះបាប
ត្រង់ថា «យញ្ញបូជាណាអាចជួយរំដោះបាប» តំណាងឲ្យ «មធ្យោបាយដ៏មានប្រសិទ្ធិភាពក្នុងការលះបង់សត្វ ដើម្បីដកបាប»
ការជំនុំជម្រះ
អំពីការជំនុំជំរះរបស់ព្រះជាម្ចាស់នោះគឺថា ព្រះជាម្ចាស់នឹងជំនុំជម្រះ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
ភ្លើងសន្ធោសន្ធៅឆេះសត្រូវរបស់ព្រះជាម្ចាស់
សេចក្ដីក្រោធរបស់ព្រះជាម្ចាស់ត្រូវបានគេនិយាយដូចជា ភ្លើងដែលនឹងឆាបឆេះសត្រូវរបស់ព្រះអង្គ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)