6.0 KiB
ផេះគោញីស្ទាវដែលគេបាចលើមនុស្សសៅហ្មង
បូជាចារ្យត្រូវទម្លាក់ផេះបន្តិចបន្តួចទៅលើមនុស្សមិនបរិសុទ្ធ។
ធ្វើឲ្យរូបកាយគេបានបរិសុទ្ធ
ត្រង់ថា «សាច់ឈាម» សំដៅទៅលើរាងកាយទាំងមូល។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «សម្រាប់ការសំអាតរាងកាយរបស់ពួកគេ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ចុះចំណង់បើព្រះលោហិតព្រះគ្រិស្ដ តាមរយៈព្រះវិញ្ញាណដ៏អស់កល្បជានិច្ច ថ្វាយព្រះអង្គផ្ទាល់ទុកជាយញ្ញបូជាឥតសៅហ្មងនៅចំពោះព្រះជាម្ចាស់ ទាំងសម្អាតមនសិកាយើងកិច្ចការឥតបានការ ដើម្បីគោរពបម្រើព្រះជាម្ចាស់ដ៏មានព្រះជន្មរស់យ៉ាងណាទៅទៀត?
អ្នកនិពន្ធប្រើសំណួរនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថា ការលះបង់របស់ព្រះគ្រិស្តគឺមានឥទ្ធិពលបំផុត។ ប្រាកដហើយព្រះលោហិតរបស់ព្រះគ្រិស្តនឹងសំអាតមនសិការរបស់យើងអោយបានកាន់តែច្រើនថែមទៀត ពីការប្រព្រឹត្ដ ដែលស្លាប់ដើម្បីបំរើព្រះដ៏មានព្រះជន្មរស់ ដោយសារតាមរយៈវិញ្ញាណដ៏នៅអស់កល្បជានិច្ចព្រះអង្គបានថ្វាយខ្លួនដោយគ្មានស្នាមជាព្រះ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
ព្រះលោហិតព្រះគ្រិស្ដ
«ព្រះលោហិត» នៃព្រះគ្រិស្តតំណាងឲ្យការសុគត់របស់ព្រះអង្គ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
សម្អាតមនសិកា
ត្រង់ថា «មនសិកា» សំដៅទៅលើអារម្មណ៍នៃកំហុសរបស់មនុស្សម្នាក់។ ដោយសារព្រះយេស៊ូបានបូជាព្រះជន្មរបស់ព្រះអង្គ នោះអ្នកជឿមិនចាំបាច់មានអារម្មណ៍ថាខ្លួនគេមានកំហុសចំពោះអំពើបាបដែលពួកគេបានធ្វើដោយសារព្រះអង្គបានអត់ទោសឲ្យពួកគេហើយ។
ស្នាមជាំ
នេះគឺជាអំពើបាបតូច ឬកំហុសខាងសីលធម៌ ដែលត្រូវបានគេនិយាយនៅទីនេះ ដូចជាចំណុចតូចមិនធម្មតា ឬពិការភាពនៅលើព្រះកាយរបស់ព្រះគ្រិស្ត។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
សម្អាត
ត្រង់ថា «សម្អាត» តំណាងឱ្យសកម្មភាពនៃការបំបាត់មនសិការរបស់យើងពី កំហុសដែលយើងបានធ្វើ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
កិច្ចការឥតបានការ
ការប្រព្រឹត្ដអំពើបាបត្រូវបានគេនិយាយដូចជា ពួកគេជាកម្មសិទ្ធិរបស់ពិភពលោកនៃការស្លាប់នេះ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
ដោយហេតុនេះហើយ
«ជាលទ្ធផល» ឬ «ដោយសារតែរឿងនេះ»
ព្រះអង្គជាស្ពាននៃសម្ពន្ធមេត្រីថ្មីមួយ
នេះមានន័យថា ព្រះគ្រិស្តបណ្តាលឲ្យមានកិច្ចព្រមព្រៀងថ្មីរវាងព្រះជាម្ចាស់ និងមនុស្ស។
សម្ពន្ធមេត្រីទីមួយ
បកប្រែពាក្យនេះដូចជាអ្នកបានបកប្រែនៅក្នុងជំពូក ៨ៈ៦។
អស់អ្នកដែលព្រះអង្គបានត្រាស់ហៅមក
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «អ្នកដែលព្រះជាម្ចាស់បានជ្រើសរើសធ្វើជាកូនរបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
មរតក
ការទទួលនូវអ្វី ដែលព្រះជាម្ចាស់បានសន្យាដល់អ្នកជឿត្រូវបានគេនិយាយដូចជា ការទទួលមរតកទ្រព្យសម្បត្តិ និងទ្រព្យសម្បត្តិពីសមាជិកគ្រួសារ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)