31 lines
3.1 KiB
Markdown
31 lines
3.1 KiB
Markdown
# ព័ត៌មានទូទៅ៖
|
|
|
|
ត្រង់ពាក្យថា «ព្រះអង្គ» និង «អង្គទ្រង់» សំដៅទៅលើព្រះយេស៊ូ។ ពាក្យ «របស់ព្រះអង្គ» សំដៅទៅលើសម្តេចសង្ឃជាន់ខ្ពស់នៅលើផែនដី។
|
|
|
|
# ក្រឹត្យវិន័យតែងតាំង
|
|
|
|
ត្រង់ថា «ក្រឹត្យវិន័យ» គឺជាពាក្យប្រៀបធៀបដែលតំណាងព្រះដែលបានបង្កើតច្បាប់។ បើយោងតាមច្បាប់ដែលជនជាតិអ៊ុីស្រាអែលបានតែងតាំងបូជាចារ្យរបស់ពួកគេ។ (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# ជាមនុស្ស ដែលទន់ខ្សោយ
|
|
|
|
«បុរសដែលខ្សោយខាងវិញ្ញាណ» ឬ «បុរសដែលទន់ខ្សោយប្រឆាំងនឹងអំពើបាប»
|
|
|
|
# ព្រះបន្ទូលសម្បថមកក្រោយក្រឹត្យវិន័យបានតែងតាំងព្រះបុត្រា
|
|
|
|
នេះអាចត្រូវបានប្រើឡើងវិញដូច្នេះនាមអរូបី «ព្រះបន្ទូល» ត្រូវបានបង្ហាញជាកិរិយាស័ព្ទ «ស្បថ»។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «បន្ទាប់ពីគាត់បានផ្តល់ច្បាប់ព្រះជាម្ចាស់បានស្បថ ហើយបានតែងតាំងព្រះបុត្រារបស់ព្រះអង្គ» (សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# ព្រះបន្ទូលសម្បថ
|
|
|
|
ពាក្យ «សម្បថ» មានលក្ខណៈ និងការបង្ហាញដូចជាមនុស្សម្នាក់ដែលបាននិយាយ។
|
|
(សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] និង [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# ព្រះបុត្រា
|
|
|
|
នេះគឺជាឋានៈសំខាន់សម្រាប់ព្រះយេស៊ូជាព្រះរាជបុត្រានៃព្រះជាម្ចាស់។
|
|
(សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# ដែលគ្រប់លក្ខណ៍ជារៀងរហូត
|
|
|
|
នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ដែលបានស្ដាប់បង្គាប់ព្រះជាម្ចាស់ទាំងស្រុង ហើយក្លាយជាមនុស្សចាស់ទុំ»
|
|
(សូមមើលៈ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|