km_tn/heb/05/07.md

2.6 KiB
Raw Permalink Blame History

កាលព្រះគ្រិស្តគង់នៅក្នុងលោកនេះនៅឡើយ

ត្រង់ថា «ក្នុងលោកនេះ»​ តំណាងឲ្យរយៈពេលមួយនៃពេលវេលា។ ហើយ «សាច់ឈាម» តំណាងឲ្យជីវិតនៅលើផែនដីរបស់ព្រះយេស៊ូ។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ក្នុងពេលដែលព្រះអង្គបានរស់នៅលើផែនដី» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

អធិស្ឋាន និងទូលអង្វរ

ពាក្យទាំងពីរនេះមានន័យជាមូលដ្ឋានដូចគ្នា។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

សង្រ្គោះមនុស្សពីសេចក្តីស្លាប់

សេចក្ដីស្លាប់អាចហៅថាដូចជា កន្លែងដែលព្រះគ្រិស្តអាចត្រូវបានរារាំងមិនឲ្យចូល ឬជាកន្លែងដែលព្រះអង្គអាចបានសង្គ្រោះ។ ត្រង់នេះសមនឹងអត្ថន័យទាំងពីរ។ UDB ជ្រើសរើសអត្ថន័យទីមួយ។ ប្រសិនបើអាច សូមបកប្រែអនុញ្ញាតឲ្យមានការបកស្រាយទាំងពីរ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ព្រះជាម្ចាស់ស្តាប់ឮ

នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជាទម្រង់សកម្ម។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ព្រះជាម្ចាស់បានស្តាប់ឮគាត់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ព្រះបុត្រា

នេះគឺជាឋានៈសំខាន់សម្រាប់ព្រះយេស៊ូជាព្រះរាជបុត្រានៃព្រះ។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

ការរងទុក្ខលំបាក

បទពិសោធន៍នៃទុក្ខវេទនាត្រូវបានគេនិយាយថា ដូចជាអ្វីដែលពួកគេធ្លាប់មាន។ (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)