km_tn/hab/02/12.md

2.8 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ៖

ព្រះអម្ចាស់នៅតែបន្តមានព្រះបន្ទូលតមទៅកាន់ហាបាគុក។ ព្រះអង្គសំដៅទៅលើពួកខាល់ដេហាក់ដូចជា ពួកគេជាមនុស្សតែម្នាក់។

វេទនាដល់អ្នកណាដែលបានសង់ទីក្រុង ដោយបង្ហូរឈាមនឹងប្រព្រឹត្តអំពើទុច្ចរិត

ឃ្លាទាំងពីរនេះនិយាយដូចគ្នា តាមវិធីផ្សេងគ្នា។ របៀបផ្សេងទៀតនៃការបកប្រែៈ «ការព្រមានដល់ពួកខាល់ដេ ដែលបានកសាងទីក្រុងរបស់ពួកគេជាមួយនឹងអ្វីដែលពួកគេបានលួចពីប្រជាជនដែលពួកគេបានសម្លាប់» (សូមមើលៈ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

ដោយបង្ហូរឈាម

ដោយសម្លាប់មនុស្ស (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])​។ របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែៈ «អ្នកដែលសម្លាប់មនុស្ស និងលួចរបស់គេ ដើម្បីកសាងទីក្រុង»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])

តើព្រះអម្ចាស់នៃពិភពលោកទាំងមូលនឹងធ្វើឲ្យស្នាដៃរបស់ជាតិសាសន៍រលាយទៅ ក្នុងភ្លើង ហើយអោយកិច្ចការដែលជាតិសាសន៍ប្រឹងប្រែងទាំងប៉ុន្មាន ទៅជាគ្មានប្រយោជន៍?

ព្រះជាម្ចាស់បានបំផ្លាញអ្វីៗ ដែលមនុស្សបានសាងសង់។ គឺត្រូវបាននិយាយតាមពីរវិធីផ្សេងគ្នា ដើម្បីធ្វើឲ្យអត្ថន័យកាន់តែច្បាស់។ របៀបផ្សេងទៀត នៃការបកប្រែៈ «ព្រះអម្ចាស់គឺជាព្រះដែលធ្វើអោយមនុស្សខំធ្វើការ ដើម្បីបំផ្លាញដោយភ្លើង ហើយគ្មានលទ្ធផលអ្វីឡើយ»។ (សូមមើលៈ [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] និង [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])