km_tn/gen/49/31.md

2.0 KiB

ព័ត៌មានទូទៅ

យ៉ាកុបបន្តនិយាយជាមួយកូនប្រុសរបស់គាត់។

ដែលបានទិញ

ការទិញអាចត្រូវបានធ្វើឱ្យច្បាស់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ «នៅក្នុងនោះត្រូវបានទិញដោយលោកអប្រាហាំ»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

ពីជនជាតិហេត

«ពីជនជាតិហេត»

បានបង្គាប់ដល់កូនៗរបស់គាត់ចប់សព្វគ្រប់ហើយ

«បានណែនាំដល់កូនប្រុសរបស់គាត់» ឬ «បានបញ្ជាកូន ៗ របស់គាត់»

គាត់បានលើកជើងដាក់លើគ្រែវិញ

យ៉ាកុបកំពុងអង្គុយនៅលើគ្រែ។ ឥឡូវនេះយ៉ាកុបបានងាកហើយដាក់ជើងរបស់គាត់នៅលើគ្រែដូច្នេះគាត់អាចដេកលក់ទៅ។

ដកដង្ហើមចុងក្រោយរបស់គាត់

នេះជាវិធីគួរសមក្នុងការនិយាយថាមនុស្សម្នាក់បានស្លាប់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)

បានត្រឡប់ទៅបុព្វបុរសរបស់គាត់វិញទៅ

បន្ទាប់ពីយ៉ាកុបបានស្លាប់ បុរសខាងក្នុងរបស់គាត់បានទៅកន្លែងដូចសាច់ញាតិរបស់គាត់ដែលបានស្លាប់មុនគាត់។ (សូមមើល [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]]))