km_tn/gen/45/07.md

3.2 KiB

ដើម្បីការពារជីវិតរបស់បងៗ ដែលនៅសល់នៅលើផែនដីនេះ

«ដូច្នេះអ្នកនិងក្រុមគ្រួសាររបស់អ្នកនឹងមិនស្លាប់ពីផែនដី» ឬ«ដើម្បីធ្វើឱ្យប្រាកដថាកូនចៅរបស់អ្នកនឹងរស់រានមានជីវិត» (UDB)។

ការពារអាយុជីវិត ដោយការប្រោសលោះដ៏អស្ចារ្យ

នាមអរូបី «ប្រោសលោះ» អាចត្រូវបានចែងថាជាការជួយសង្គ្រោះ។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « ដើម្បីឱ្យអ្នកមានជីវិតដោយជួយសង្គ្រោះអ្នកតាមរបៀបដ៏អស្ចារ្យ» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ព្រះអង្គបានធ្វើឲ្យខ្ញុំ ដូចជាឪពុកនៅចំពោះស្តេចផារោន

យ៉ូសែបបានណែនាំនិងជួយស្តេចផារ៉ោនដូចជាយ៉ូសែបជាឪពុករបស់ផារ៉ោន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « គាត់បានធ្វើឱ្យខ្ញុំជាមគ្គុទេសក៍ដល់ព្រះចៅផារ៉ោន» ឬ «គាត់បានតែងតាំងខ្ញុំជាអ្នកប្រឹក្សាយោបល់របស់ព្រះចៅផារ៉ោន» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ដំណាក់របស់ស្តេចទាំងមូល

នៅទីនេះ «ដំណាក់» តំណាងឱ្យប្រជាជនដែលរស់នៅក្នុងវិមានរបស់គាត់។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « នៃគ្រួសារទាំងអស់របស់គាត់» ឬ «នៃវិមានទាំងអស់របស់គាត់» (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

និងជាអ្នកគ្រប់គ្រងនៅលើទឹកដីអេស៊ីបទាំងមូលដែរ

នៅទីនេះ«ទឹកដី» តំណាងឱ្យប្រជាជន។ ការបកប្រែផ្សេងទៀត៖ « គ្រប់គ្រងលើប្រជាជនអេស៊ីបទាំងអស់»(សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

អ្នកគ្រប់គ្រង

នៅទីនេះយ៉ូសែបមានន័យថាគាត់គឺជាអ្នកគ្រប់គ្រងតំណែងទីពីរបន្ទាប់ពីព្រះចៅផារ៉ោនជាស្ដេចស្រុកអេស៊ីប។ ព័ត៌មានដែលបានយល់នេះអាចត្រូវបានបញ្ជាក់យ៉ាងច្បាស់។ (សូមមើល rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)